A japán folklórban a macskák egyedülálló és dualista pozíciót töltenek be, gyakran jóindulatú és rosszindulatú tulajdonságokat is megtestesítenek. A különböző történetek során a macskákat vagy önzetlen, gondoskodó lényekként, vagy rosszindulatú, alakváltó lényekként ábrázolják.
Kaibyō (怪猫, „furcsa macska”), ez a természetfeletti macskák a japán folklórban. Ilyen például a bakeneko, akiről már korábbi években meséltünk. De volt szó a maneki-nekoról is, amelyet általában szerencsehozó figuraként ábrázolják. A nekomata a hegyvidéki területeken élő yōkai típusra utal, vagy olyan házimacskákra, amelyek megöregedtek és yōkaivá alakultak át.
Az ok, amiért a macskákat gyakran yōkai-ként ábrázolják a japán mitológiában, sok jellemzőjüknek tulajdonítható: például szemük íriszének alakja a napszaktól függően változik; szőrükön érezzük a statikus elektromosságot simogatás közben. Furcsa recés nyelvük van, hangok kibocsátása nélkül tudnak járni. Éles karmaik és fogaik vannak, éjszakai szokásaikat; valamint gyorsaságukat és mozgékonyságukat már csak a macska kilenc élete mondás fokozza.
A gonosz macska a buddhista legendákban
Az egyik legkorábbi példa arra, hogy a macskákat gonosznak tekintik, a buddhista legendákból ered. E mesék szerint a macskák voltak az egyetlen állatok, amelyek nem sírtak Buddha halálakor, és ezt a tényt gonosz természetük jelének tekintik. Ettől a ponttól kezdve a macskák kapcsolatba kerültek a sötét mágiával, gyakran emberi formában gonoszként vagy kísérteties alakként jelentek meg, akik gonosz varázslatokat tudtak kiejteni a gyanútlan emberekre. E macskafélék egy része magányos csaló volt, míg mások agresszívebb szerepet vállaltak, nagy csoportokba gyűltek, hogy az erdőket barangolják, terrorizálva azokat, akik keresztezték útjukat.
Jóindulatú macskák: A szerencsés Maneki Neko és a Sado táncoló gésa
A japán folklórban azonban nem minden macska rosszindulatú. A szerencse jól ismert szimbóluma a Maneki Neko, vagyis integető macska. Ezt a bájos figurát felemelt mancsával gyakran kiállítják az üzletekben Japánban, és úgy tartják, hogy szerencsét és jólétet hoz azáltal, hogy vonzza a vásárlókat.
Egy másik szeretett mese a sadoi táncoló gésa története. Sado szigetén élt egy hűséges és varázslatos macska, aki egy idős házaspárral élt. Szükség idején a macska átváltozott egy Okesa nevű gésává, aki éneklésével és táncával vált híressé. Mindig sikerült összegyűjtenie játékával annyi pénzt, hogy megmentse a házaspárt a szegénységtől. A macskának azonban időnként vissza kell térnie természetes formájába, hogy enni tudjon. Egy ilyen visszaválozás alkalmával fény derült titkára, amikor egy csónakos szemtanúja lesz az átalakulásnak. Elterjesztette a történetet az alakváltó macskáról, ami miatt a amcska éktelen haragra gerjedt és a csónakost a vízbe hajította az utasai szeme láttára. A macska ezután hazatér, békében és biztonságban éli le hátralévő napjait.
Gonosz macskaszellemek és a hős szamuráj
Nem minden macskás mese végződik ilyen kedvesen. Egy másik népmese szerint egy falut természetfeletti macskák bandája terrorizál, akik évente szűzleány áldozatot követelnek. A megrémült falusiak, félelemtől vezérelve, sorsoláson választják ki az áldozatot, ketrecbe zárva, hogy az erdőben várja a sorsát. Egy évben egy utazó szamuráj megsajnálja a kiválasztott lányt, és okos tervet dolgoz ki a megmentésére. Kutyával helyettesíti a lányt a ketrecben, és elrejtőzik. Amikor a macskák megérkeznek és kinyitják a ketrecet, egy vad kutyával találkoznak, amely megtámadja a banda vezérét. A szamuráj előbújik rejtekéből, megöli a vezetőt, a többi macskát elűzve. Ez a hősies tett megszabadítja a falut a macskaveszélytől.
Kasha, az égő szekér
Az egyik legfélelmetesebb bakeneko a Kasha, egy tüzes macska, amely ellopja a bűnösök holttestét a temetőkből, és úgy tartják, hogy a pokolba juttatja őket. Néha megtartják a testeket, hogy megegyék, vagy bábként használják őket. Ezt a hátborzongató bakenekót Kashának hívják, mert ez volt az égő szekér eredeti jelentése a buddhista szövegekben.
Macskák a japán művészetben
A történeteken túl a macskák is gyakran megjelennek a japán művészetben, különösen Kuniyoshi Utagawa 19. századi illusztrátor alkotásaiban. Ábrázolásai a macskájukat simogató gésák gyengéd jeleneteitől a szamuráj hősöket kísértő óriási macskaszellemek hátborzongató, természetfeletti ábrázolásáig terjednek. Egyik híres művében, az Okabe (A macskaboszorkány) Kuniyoshi egy spektrális macskát ábrázol, aki bambuszrolón keresztül kukucskál, és csendben összeesküszik egy öreg boszorkánnyal, aki azt tervezi, hogy lakomázni szeretne egy fiatal lányon. A festmény hátborzongató atmoszférája megragadja a veszélyérzetet és a macskák sötét, természetfeletti természetét a japán kultúrában. A festmény eredete egy történet Okabe faluból, amely a Tōkaidō úton található. A postaállomáson van egy macska alakú kő, amúgy helyi nevezetesség, egy kis templom mellett. Azt hitték, hogy egy barátságos öregasszonynak álcázott macskaboszorkány egykor kísértett a templom területén, és fiatal lányokat csalt a házába, hogy megölje és felfalja őket. Végül a boszorkány gonoszsága „macskakővé” változtatta, amelyet még akár ma is megtekinthetünk. Az Okabe-történetet később a kabuki színház színdarabjaként adaptálták.
A következő képen a macskák a Tōkaidō út 53 állomását jelenítik meg, szintén Kuniyoshi alkotása. Ezt furoshiki kendő formájában megvásárolhatod a webáruházban is.
A macskaillusztráció mindegyike szójáték az 53 állomás, valamint a Nihonbashi és Kioto, a tokaidói útvonal kezdő- és végpontjának neve alapján. Kuniyoshi arról volt híres, hogy macskaimádó, és ebben a darabban a macskák szeretettel vannak ábrázolva, mindegyik egy-egy macska varázsának más-más aspektusát ragadja meg humoros módon, nagy pontossággal és gondos megfigyeléssel.
Akár gonosz szellemként, akár a szerencse szimbólumaként ábrázolják a cicákat, a macskák mindig is jelentős szerepet játszottak a japán legendákban. Az a képességük, hogy átlépik a gazember és a védelmező közötti határvonalat, Japán gazdag folklórjának egyik leglenyűgözőbb lényévé teszik őket, akik megtestesítik a macskatermészet rejtélyét, erejét és kiszámíthatatlanságát.
Források:
Kaibyō: The Supernatural Cats of Japan. Chin Music Press Inc. ISBN 978-1634059169.
Omiyage World japán webáruház
Kezdőlap – Arigato Apartman
Seo versenyelőny online marketing-seo- tartalomgyártás (contentcobrand.com)
Startseite – Omiyage World- Japanischerladen
Itt tudsz japán termékeket vásárolni ↗
Ha japán terméket szeretnél, itt tudod beszerezni
SEO és marketing felelős↗
Lapj kapcsolatba a blog készítőjével
ArigatoApartman ↗
Ismerd meg a japán stílusú apartmant Balatonakarattyán