A japánoknál nagy szerepe van a különböző állatoknak a kultúrában. Ha követed a blogot, bizonyára láttad a bejegyzéseket a bagoly, a sárkány, a pillangó vagy a béka jelentőségéről.
A darumadár japán fajtája, a mandzsu daru (angolul red-crowned crane) a nemzet szimbólumává is vált.
Régen rengeteg művészeti ágazatban megjelent, textíliákon, origamiban, festészet területén.
Japánban mindenki tud darut hajtogatni, hasonlóan mint itthon mondjuk a papírrepülő.
A darumadár japán neve tsuru (鶴), a mandzsu darué pedig tanchōzuru (丹頂, magyarul ejtsd: tancsózuru ).
A daru szimbolikája
A daruhoz társított jelentés pedig legtöbbször a szerencse, jó áldás és ezek beteljesülése. Biztos hallottál már az ezer hajtogatott daruról, ez a senbazuru (már meséltünk róla). Egy hosszú kötélre 1000 hajtogatott papírdarut fűznek fel (mert a hagyomány szerint a darumadár 1000 évig él) és ezt annyiszor ismétlik meg, ameddig csak bírják. A hagyomány szerint ez szerencsét és jó áldást hoz. Szilveszterkor ez egy bevett szokás például. Január elseje előtt elkezdenek darumadarakat hajtogatni, hogy az ünnepre kész legyen. Ha kész az 1000 daru, akkor szerencsés lesz a következő év. Igen ám, de a hajtogatást könnyen megunja az ember és elkezd vágyakozni más dolgok után.
Így alakult ki, hogy a darumadárhoz kötik a vágyak beteljesülését, ugyanakkor ez egy kiváló fajtája a meditációnak és az sem utolsó szempont, hogy az ember ez által türelmet tanulhat el. Hasonlóan házasság előtt is kedvelt hagyománya van az ezer daru hajtogatásának, vagy akkor, ha mondjuk egy nagy vágyunk van, mint például egy betegségből való felépülés. A legenda szerint a daru Japánban szent állat, és ha egy beteg ember 1000 darvat hajtogat, akkor az isten/ a kami meggyógyítja őt.
Daru az origamiban
Azt hiszem a daru hajtogatással kapcsolatos leghíresebb történet Sadako Sasaki történetéte. Talán hallomásból sokan ismerik. Ő az egyik leghíresebb hibakusha (atombomba robbantásnak áldozatul esett személy). A támadás idején 2 és fél éves volt. Két kilométerre tartózkodott az epicentrumtól és csodával határos módon, míg sokan körülötte meghaltak, Sadakon egy karcolás sem esett. Legalábbis látható nem. 11 éves korában leukémiát diagnosztizáltak nála, az egyik leggyakoribb rák fajtát, amely a túlélőket sújtotta és amelyet akkoriban atombomba ráknak neveztek. Szinte kivétel nélkül mindenki belehalt ebbe a betegségbe, köztük Sadako is.
Sadako 14 hónapig kórházi ápolásra szorult. Egyszer, amikor a legjobb barátnője, Chizuko meglátogatta, vitt magával origami papírt és egy legendát mesélt el Sadakonak. A legenda szerint a daru Japánban szent állat, amely képes évszázadokon át élni. Ha egy beteg ember 1000 darvat hajtogat, akkor az isten/ a kami meggyógyítja őt. Ezután Sadako elhatározta, hogy 1000 darvat fog hajtogatni. Az ötszázadik madár után a kislány jobban érezte magát és az orvosok úgy döntöttek, hogy haza engedik egy rövid időre. Azonban egy hét elteltével a rosszullétei ismét előjöttek és azokat erős fájdalmak is kísérték. Sadako a fájdalmak ellenére igyekezett megtartani jókedvét, lelki erejét és reménykedett gyógyulásában. Nem sokkal később Sadako a családja körében örökre elaludt.
Addigra 644 darvat sikerült meghajtogatnia. Sadako osztálytársai fejezték be a kislány munkáját, valamint emlékére alakítottak egy origami klubbot is, amely tevékenykedésének köszönhetően 1958 májusára sikerült annyi pénzt összegyűjteniük, hogy Sadako tiszteletére egy emlékhelyet állítsanak Hiroshimában, nem messze az epicentrumtól. Az emlékmű a Gyermekek béke emlékműveként lett híres és a hiroshimai béke parkban található. Az origami daru pedig azóta a béke egyik jelképe lett.
Daru a népmesékben
Az egyik leghíresebb népi történet vagy népmese a daruról a Tsuru no Ongaeshi (鶴の恩返し). Ez a történet a japán folklór történetek között is nagyon ismert a daruval, aki egy szívességet ad vissza egy férfinak. A történet egyik változata úgy szól, hogy egy ember feleségül vesz egy darut, amelyet sebesülve talált. Ez a történet Tsuru Nyōbō néven is ismert, vagy Tsuru no Ongae, ” a daru feleség”.
A történet így szól:
Egy férfi megment egy darut, amelyet a vadászok lelőttek. Aznap este egy gyönyörű lány jelenik meg a férfi ajtajánál, és elmondja neki, hogy a felesége szeretne lenni. A férfi azt mondja neki, hogy nem elég tehetős ahhoz, hogy megadjon számára mindent, de a nő azt mondja neki, hogy egy zsák rizs elég lesz ahhoz, hogy az megtöltse a gyomrukat. Nap-nap után a rizs nem fogy el, a férfi a zsákot mindig tele találja. A felesőg egyszer azt mondja a férfinak, hogy elvonul az egyik szobába egy köntöst készíteni, amelyet aztán a férfi másnap eladhat a piacon, hogy több pénzük legyen. Lelkére köti, hogy semmilyen esetre se lépjen be ebbe a szobába és ne zavarja meg Őt a munkájában. Hét nap telt el, és végre előjön egy gyönyörű ruha anyaggal, de a feleség közben nagyon sovány lett.
A férfinak sikerül selyem anyagot egy nagyon magas áron eladni, így van elegendő pénzük, több is, mint amire szükségük van.
A feleség visszatér a szobába, hogy készítsen még egy selyem anyagot, ismét mondja férjének, hogy ne jöjjön utána. A férfi kíváncsisága eluralkodik rajta, és bekukkant. Akkor döbben rá, hogy a nő valójában egy daru és a kimonot úgy készíti, hogy a saját tollait kitépi és azt szövi bele az anyagba.
Amikor a daru látja, hogy a férfi kiderítette valódi kilétét, elérulja, hogy Ő az a daru, akit megmentett és azért szőtte a ruhákat, hogy segítsen neki. Mivel leleplezte a kilétét, ezután nem maradhat tovább mellette. Elrepült és soha többé nem tér vissza.
Annyira népszerű és tisztelt, hogy az 1000 yen-es bankjegyen is láthatunk egy daru párt.
A Jal- Japán Airlines logója is egy kitátott szárnyú darut fomáz kamon stílusban.
Szeretnél valami szép darut ábrázoló tárgyat az otthonodba? A következő elegáns japánn porcelént ajánljuk, bámulatos a kidolgozása a festésnek:
Kertész Alexandra
Forrás:
http://japanfolklore.blogspot.com/2008/08/tsuru-no-ongaeshi.html
Képek: jogtiszta képek