A kūki wo yomu (く う き を よ む – 空 気 を 読 む) egy kifejezés, amely a levegő / légkör 空気 く う き (kūki) és a 読 む よ む (yomu) szavakból áll.

Nagyjából úgy lehet fordítani: „olvasd el a légkört” vagy “ a légkört olvasni”.
Ez a kifejezés arra utal, hogy egy non-verbális szituációban egy illető képes meglátni helyzeteket és azokra megfelelően reagálni. Tágabb értelemben képes-e az illető a helyzet hangulatát jól felmérni és az adott szituációban jól viselkedni.
Talán angolul a “read the room, vagy a read the air” lehet a rá alkalmas fordítás.
Ha valaki nem viselkedik megfelelően, akkor a japán azt mondja: 空 気 読 め な い – (く う き よ め な – kūki yomenai – „nem tudja olvasni a légkört” ).
Gondolkodtam, hogy ezt a kifejezést hogy lehet leginkább magyarra fordítani. Sajnos csak a “Sorok között olvasni” mondás jutott eszembe, amely nem teljesen fedi a valóságot. Ha van jobb ötleted, hogy lehet magyarul körül írni, kérlek mindenképp oszd meg velem!
Azért gondolom, hogy a “sorok között olvasni” nem a legjobb fordítás, mert nem közvetíti a japán kifejezés teljes jelentését. A sorok közötti olvasás általában akkor történik, ha egy konkrét kifejezést kapunk írásban vagy szóban, és elvárják, hogy megértse a másik fél.
Vagyis adunk egy nem közvetlenül megfogalmazott üzenetet, amelyről elvárjuk, hogy a másik fél megértse anélkül, hogy azt direktben megfogalmaztuk volna.
Ezzel szemben “a levegő olvasása” szerintem egy helyzet/ kontextus megértéséről szól, amely nem tartalmaz feltétlenül verbális összetevőt.
Például egy tömeg közlekedési eszközön ha látjuk, hogy felszáll egy kismama, anélkül átadjuk a helyet neki, hogy megkérne minket rá. Ezt ideális esetben már gyerek korban megtanuljuk. Azonban előfordulhat olyan szituáció, amikor egy pár száll fel a metróra és úgy van a környéken szabad hely, hogy minden második szék üres csupán. Ilyen esetben lehetünk előzékenyek és meglátva a helyzetet oldalra csúszhatunk egy ülést, hogy a pár egymás mellett foglalhasson helyet. Talán egy ilyen helyzet szépen érzékelteti a “kūki wo yomu” kifejezést.
Neked eszedbe jut ezzel kapcsolatban egy példa? Ha igen, mindenképpen oszd meg velünk!