004369911060985

753, azaz a sichi, go, san, japánul: 七五三 (magyarul ejtsd: sicsi-go-szan, jelentése: Hét-öt-három) egy hagyományos ünnep és fesztivál Japánban a három és hét éves lányoknak valamint a három és öt éves fiúknak. November 15-én tartják azért, hogy megünnepeljék a gyermekek növekedését és imádkozzanak a jóllétükért, egészséges fejlődésükért, valamint hogy hálát adjanak. Ilyenkor a családok elmennek a közeli szentélyekbe.

Nem csak a szülők és gyerekek, hanem a nagyszülők és a nagynénik is csatlakoznak és együtt ünneplik. Ilyenkor szokás a Norito (祝詞(のりと)), vagyis a jókívánság üzenet átadása is, amelyben egy ima is található. A rituálé után sok család egy kellemes vacsora keretében együtt ünnepel. A gyermekeket látványos, gyönyörű gyerek kimonoba öltöztetik és arra is nagy figyelmet fordítanak, hogy minden apró részlet tökéletes legyen a zoritól (lábbeli) egészen a hajat díszítő kanzashi díszekig. Számos japán honlapot megnéztem az utóbbi időben, hogy utána járjak annak, hogy hogy ünneplik napjainkban a sichi-go-san-t. Több honlap például arra szakosodott, hogy szebbnél szebb gyerek kimonokat árusítson, de vannak olyanok is, ahol több részes kanzashi haj díszeket lehet vásárolni, de akadnak fotósok is, akik műtermi és szentély fotózás keretében kínálnak lehetőséget, hogy a családok megörökítsék ezt a különleges ünnepet. Hatalmas figyelmet fordítanak arra, hogy ezen a napon a gyerekek kinézete tökéletes legyen és a lányok például maguk is egy kis maikonak érezhessék magukat. A fiúk esetében sincs másképp, a japán felnőtt férfi viseletek apró másai a fiúk ruhája ezen a napon.

Persze ha November 15.-e hétköznapra esik, akkor várhatóan hétvégén a szentélyek tele vannak ünneplő családokkal. Nagyon cukik a gyerekek, ahogyan a díszes ruhákban ott sétálnak, fényképezkednek.

Egy viszonylag régi múltra visszavezethető ünnepről beszélünk. Mint a világon mindenhol, Japánban is régen a gyermekhalálozás gyakorinak számított. Ezért Japánban a gyerekekre hét éves korukig úgy tekintettek, hogy addig nem teljes mértékben születtek meg. Ez a rituális ünnep arra szolgált, hogy hálát adjanak azért, hogy velük vannak és imádkozzanak azért, hogy felnőjenek és egészségesek legyenek. A 3-5-7 életév ezért egy úgynevezett forduló pont a gyermekkorban, legalábbis úgy tekintettek rá, mégpedig azért, mert 3 éves kor körül kezdenek a gyerekek beszélni, 5 éves korukra rendelkeznek azzal a bizonyos bölcsességgel és tisztán látással, amelyre a felnőttek általában rácsodálkoznak és 7 éves korukban kezdenek el kinőni a hagyományosan értelmezett gyermek korból, amely egyik megnyilvánulása, hogy elkezd kihullani a tejfoguk. A források a Heian-korszakban említik előszőr a shichi-go-san-t és ahogy az lenni szokott, az udvari nemesek körében volt kedvelt szokás. A 3-5-7 számoknak szimbolikus jelentése is van, hiszen ajándékokból is páratlant illik adni, és első sorban ezek a számok a kedveltek.  Itt  lopva megjegyzem, 4 darabot semmilyen körülmények között nem szabad Japánban ajándékozni!

A Kamakura-korszakban számos rituálé kapcsolódott a shichi-go-san-hoz és ebben az időszakban már nem csak a nemesek ünnepelték. Az 1800-as évektől széles körben kedvelt ünnep lett, amelynek kötelező része a szentély látogatás, ahol rituálisan elűzték a gonosz szellemeket és hosszú, egészséges életért imádkoztak. A Meiji-korszak előtt a gyerekek haját 3 éves korukig leborotválták- ezt a szokást kamiokinogi-nak (japánul: 髪置きの儀) nevezik. Úgy tartották, hogy ebben az időszakban a hajnak pihennie kell, valamint, hogy haj nélkül könnyebb a fejet tisztán tartani, és ez akár sok betegség megelőzése is lehet. Ez a szokás később megszűnt. Az 5 éveseknél népszerű volt a Heian-kortól a hakamagi rituálé (japánul: 袴着(はかまぎ)の儀), vagy más néven chakko-rituálé amely a nevét a korban népszerű viseletről, a hakamáról kapta.  A 7 éveseknél az obitoki rituálé megtartása volt a szokás (japánul: 帯解(おびとき)の儀). A Taisho-korszak volt az az időszak, amikor a 7-5-3 jelenlegi formában Japán szerte teljesen elterjedt.

Nagyon népszerű a chitose ame (千歳飴, ezer éves bonbon) elnevezésű cukorka piros és fehér színben, amelyet darvakkal és teknősökkel díszítenek. Daruval, mert az a monda szerint 1000 évig is képes élni, teknős pedig azért, mert a monda szerint azok 1 millió évesek is lehetnek, ezért ők szimbolizálják a hosszú életet. Ez egy igazi szerencse hozó ételnek számít, amelyhez a hosszú életet és a boldogságot társítják, mivel a cukorka felvágása előtt nagyon hosszú, vékony cukor rúd formája van. Eredetileg ezt a féle édességet Asakusában kezdték árusítani és így terjedt el Japán szerte is.  Egy kívánság is köthető az édességhez: „飴のよう細く、長く、粘り強く、千歳(=千年)もの長い年月を健やかに生きてほしい” – Ami nagyjából annyit tesz, hogy azt kívánom, hogy a chitose-hoz hasonlóan hosszú, vékony és erős, egészséges életed legyen. Persze más színekben és ízekben is kapható manapság, amely nagyon népszerű a gyerekek körében. Egyszer volt alkalmam egy chitose cukrot megkóstolni, bevallom őszintén, hogy nekem nem ízlett. Persze ízlések és pofonok, de számomra túl lassan olvadt el a számban és az íze sem volt különleges. Persze nem az íze fontos, hanem azt, amit jelképez.

Írta: Kertész Alexandra

Forrás:

https://www.studio-alice.co.jp/shortcut/753_s/column/detail01.html

https://web-japan.org/kidsweb/cn/explore/calendar/november/shichigosan.html

https://www.hareginomarusho.co.jp/contents/753/237

Képek: saját képek, amelyeket Kamakurában készítettem

error: Content is protected !!